Sliptong of slibtong? Hoe heet dat gebakken visje?

  • Door Jos Verdaasdonk
  • 01 augustus 2015
slibtong

slibtong

Gezien op de kaart van een Zwols restaurant: Gebakken sliptong. De associatie met ondergoed kan niet uitblijven, natuurlijk. Dit moet slibtong zijn, toch? Nee dus! Sliptong is de juiste spelling van het gebakken visje. Zit je lekker in een restaurant, breek je nog je brein over een spellingkwestie.

Zwemmen in slib?

De gedachte achter de spelling van ‘slibtong’ met een b is eenvoudig te verklaren. Het is namelijk een bodemvis die in en op het slib op de zeebodem leeft. En toch is het niet goed zo.

Waarom moet het dan slip zijn met een p? Het slip uit sliptong komt voort uit het sorteren van de vis. Ze ‘slippen’ namelijk makkelijk door de zeef, omdat ze zo dun zijn.

Ober, mag ik één gebakken slibtong van u?
Ober, mag ik één gebakken sliptong van u?

Slibtong is dus gewoon een slip of the tongue! Mooi ezelsbruggetje van een van onze volgers op facebook.

En nu we het toch over slip hebben …

Mocht je denken dat de slip uit sliptong ook te maken heeft met de traditionele Engelse slipjacht, dan moeten we je weer teleurstellen. Het slip uit slipjacht heeft te maken met het voortslepen van een geurspoor dat de jachthonden volgen. Eigenlijk is het dus een sleepjacht.

 

Meer over

Deel dit artikel

Scroll naar boven