Svarabhaktivocaal, prachtig woord

  • Door Taaluilen
  • 17 oktober 2016
svarakhabtivocaal

svarakhabtivocaal

De kerruk staat aan de grote marrukt.

Een svarabhaktivocaal. Een moeilijk en mooi woord, maar wat is het? Het is een uh-klank die in de spreektaal tussen twee medeklinkers wordt ingevoegd om de uitspraak te vergemakkelijken.

Het gaat om de klank die wordt gehoord in bijvoorbeeld [kerruk] (kerk) en [marrukt] (markt).

En ook in de volgende woorden wordt hij gebruikt.

hellup

melluk

werruk

 

Afkomst

Het woord svarabhakti komt uit het Sanskriet en is dus Oudindisch. In Van Dale (2005) wordt het woord als volgt verklaard: svara betekent ‘klank, klinker’ en bhakti betekent ‘deel, verdeling’.

Andere talen

Het verschijnsel bestaat trouwens niet alleen in het Nederlands, maar ook in veel andere talen. In het Engels hoor je het bijvoorbeeld als voetbalfans in hun enthousiasme Engeland zingen in plaats van England. 

Pic-a-nic basket (picnic basket) is ook zo’n voorbeeld.

En nog eentje: in de song Under my umbrella klinkt het Engelse woord voor paraplu als um-buh-rel-la.

Meer over

Deel dit artikel

Scroll naar boven